mercoledì 13 gennaio 2016

A Room with a View

It was pleasant, too, to fling wide the windows, 
pinching the fingers in unfamiliar fastenings, 
to lean out into sunshine with beautiful hills 
and trees and marble churches opposite, and, 
close below, Arno, gurgling against the 
embankment of the road.
E.M. Forster, A Room with a View 

Shakespeare's Birthplace, Stratford-upon-Avon, Warwickshire
Look through the windows is one of the things that fascinates me since my childhood. During my last journey to England I photographed some of them to stop a time for a while and to enjoy the view beyond the glass.
In this post I publish some of my photos with a poem of the great Fernando Pessoa! I am very intrigued by his works. His heteronyms are the result of a very brilliant mind!. His poetry 'It’s not enough to open the window' has had different interpretations. We are incapable of seeing reality only with our eyes or perhaps he speaks of the possibility of seeing far beyond reality thanks to our dreams?

Guardare attraverso le finestre è una delle cose che mi affascina sin da bambina. Durante il mio viaggio in Inghilterra ho fotografato alcuni di questi scorci panoramici per poter fermare almeno per una volta il tempo e godere del panorama al di là del vetro. 
In questo post 'oso' pubblicare alcune mie foto con una poesia del grande Fernando Pessoa! Sono molto affascinata dalle sue poesie e mi incuriosiscono i suoi eteronimi, frutto della sua mente veramente geniale. Non basta aprire la finestra ha avuto diverse interpretazioni. Siamo incapaci di vedere la realtà solo con i nostri occhi o forse egli ci parla della possibilità di vedere molto più in là della realtà grazie ai nostri sogni? 

Liverpool 
It’s not enough to open the window
Fernando Pessoa
(1888 – 1935)

Warwick Castle, Warwickshire

To see the fields and the river
It isn't enough to open the window.

Non basta aprire la finestra
per vedere la campagna e il fiume.

Warwick Castle, Warwickshire

To see the trees and the flowers
It isn't enough not to be blind.

Non basta non essere ciechi
per vedere gli alberi e i fiori.


Warwick Castle, Warwickshire
It is also necessary to have no philosophy.
With philosophy there are no trees, just ideas.

Bisogna anche non aver nessuna filosofia.
Con la filosofia non vi sono alberi: vi sono solo idee.


Jane Austen's House Museum, Chawton, Hampshire 
There is only each one of us, like a cave.
There is only a shut window, and the whole world outside,

Vi è soltanto ognuno di noi, simile ad spelonca
C’è solo una finestra chiusa e tutto il mondo fuori;



Jane Austen's House Museum, Chawton, Hampshire 

And a dream of what could be seen if the window were opened,
Which is never what is seen when the window is opened.

E un sogno di ciò che potrebbe esser visto se la finestra si aprisse,
Che mai è quello che si vede quando la finestra si apre.

Jane Austen's House Museum,  a view from 
Cassandra's Cup, Alton, Hampshire 
Fernando Pessoa is recognized as the greatest poet of the Portuguese language. He was born on 13th of June 1888 in Lisbon, Portugal. He is distinguished as the most momentous literary figure of the 20th century who played a major role in the development of modernism in his country. The English language played a major role in his life. He translated, working, writing, studying and even think in English.
Pessoa was a writer with an enigmatic personality. He gave birth to more than 70 eternonimi ii with which he decomposed in several other personalities, all with different  and separate life. The heteronyms possess distinct biographies, temperaments, philosophies, appearances and writing styles.


Fernando Pessoa, nato il 13 giugno 1888 a Lisbona in Portogallo, è riconosciuto come il più grande poeta della lingua portoghese. Si distinse come la figura letteraria di grandissimo rilievo del 20 ° secolo ed ebbe un ruolo importante nello sviluppo del modernismo nel suo paese.
Visse per la maggior parte della sua giovinezza in Sudafrica e la lingua inglese fu fondamentale nella sua vita, tanto che traduceva, lavorava, scriveva, studiava e perfino pensava in inglese.
Pessoa è stato uno scrittore con una personalità molto enigmatica. Diede vita a più di 70 eternonimi con i quali si scomponeva in altre personalità, tutte con vita diversa e separata dalla propria. Tutti i suoi eteronimi ebbero biografie, temperamenti, filosofie, apparenze e stili di scrittura molto diversi tra loro.

2 commenti:

  1. Per me,appassionata estimatrice di Jane Austen e del suo mondo,la scoperta di questo blog è stata una cosa assai interessante.Per non parlare,poi, della possibilità di migliorare il proprio inglese.Grazie

    RispondiElimina
  2. Bellissimo anche questo post, grazie.

    RispondiElimina

Thank you for visiting my blog and for your comments! :)
Grazie per aver visitato il mio blog e per i vostri commenti! :)